之力也。法师到西天,受经三藏东还,法师证果‘梅檀佛如来’,孙行者证果‘大力王菩萨’。”
实际上,在吴承恩版西游记之前,孙悟空的称号更多时并非是美猴王,而是‘大力王’,这大力王指的就是‘大力王菩萨’身份。
吴承恩版西游记中亦有对‘原作’的纪念与致敬,比如将‘大力王’的称号安排给了牛魔王,并在第六十一回中提到“牛王本是心猿变,今番正好会源流”。
而大力王菩萨其本身,并非是佛教原产的存在。
而是犍陀罗佛教在与西方希腊文化交流时,吸收了大力神赫拉克勒斯的形象,进而演化出来的。
赫拉克勒斯与孙悟空,东西方的两位顶点的英雄神,借由中间佛教的‘大力王菩萨’联系了起来。
但显而易见的是,赫拉克勒斯与现今孙悟空的形象,有着一个巨大的差异
那就是对‘女色’方面的差异,赫拉克勒斯有众多的子嗣后代,而孙悟空在吴承恩西游记之后,虽然也有相关的描述或续作,但终究不入大流(直到近代再度发生改变,并引发了撕逼)。
当真如此吗?
事实上,在《吴承恩版西游记》中,吴承恩曾有过一段‘写嗨了写漏了’或‘致敬原作’的描述。
在吴承恩版西游记第四十二回中,观音菩萨与孙悟空围绕宝物玉瓶,曾有过一段风趣幽默好似相声般的对话内容,大意是观音菩萨在打趣孙悟空是世界有名的惯偷,怕他顺手把自己的玉瓶给带走了。
然而非常奇怪的是,观音的‘开玩笑话语’中,非常突兀的提到,她怕孙悟空见观音的龙女貌美,顺手连带着玉瓶一起拐走了。
而孙悟空的回答却是“我在入了沙门(佛门)之后,就不再做这些事了。”
然而吴承恩版的西游记中,在此之前从未有对孙悟空有什么‘花花心肠’的描写。
这段要么是吴承恩不小心写漏了,要么就是——致敬!都是致敬!
毕竟,在吴承恩之前,孙悟空的形象在东方的小说界里,就像亚瑟王的形象在西方的小说界里一样,早就经历过了无数次的改编演绎。
在此之前的孙悟空,有时候甚至不是猴,有时不是齐天大圣而是通天大圣,有时甚至有妻子、妻子还是抢来的,还为老婆闹天宫,与赫拉克勒斯一样,在冒险闯荡的过程中邂逅女性并发生关系——乃至诞下后代,都有记载。
这些差异性,只要在魔术构成的过程中,解释为‘原型的原型的原型在演变过程中的变化’就行。
非要说的话,最经典的孙悟空