炮也多有缺编,大部分要塞炮台配备的还是使用黑火药的陈旧火炮。”
“罗军严重缺乏机枪,每个团只有2到6挺机枪,而同期的英法军队每营就配有至少16挺轻重机枪,就连俄军每团也有16到32挺。此外,罗军几乎没有手榴弹,也完全没有配备钢盔和防毒面具。”
“从罗军在两次巴尔干战争中的表现来看,其作战指挥和军需供应能力还停留在上世纪七、八十年代。在法国人看来,罗马尼亚人的善战程度,恐怕跟同样以古罗马人后代自我吹嘘的意大利人不相上下。”
“如果真的是另一个意大利的话,那还是值得欣慰的,至少他们对友军的拖累要胜过给敌人造成的麻烦。”兰辛颇为尖酸刻薄地总结道,与此同时,地球的另一面,躺着也中枪的意呆利表示情绪稳定――意军刚刚在特兰提诺地区遭到当面奥军的重创,意大利zhèngfu正忙于四下求援。
“造成的麻烦还是不容小视的,俄军不可避免会有相当一部分兵力被罗军牵制,这必然会导致其他战线的可用兵力减少,给当面的敌军带来更多机会。”陆军参谋长斯科特中将冷静地分析道。
“怎样才能抵消这一变数?”威尔逊总统最关心的,不是结论,而是对策。
斯科特中将顺理成章地接过问题:“可用的手段不多,意大利人是没办法指望了,英法也暂时无意在巴尔干半岛和小亚细亚地区扩大战局,对大陆上的中国人我们更是无可奈何,这样一来,牵制奥军、土军、华军以减轻俄军压力的企图只能停留在纸面上。”
“剩下的就只有两条途径:一是加强在法国战线的攻势,把德军投入俄国战线的兵力吸引过来;二是扩大对俄军事援助恢复和增强俄军的战斗力。这都需要我们投入更多的力量。”
“别忘了我们还有刚刚加入的三个盟国――希腊、葡萄牙和巴西。”兰辛颇为热心地提醒道。
“希腊正计划向海峡地区派遣10万人的远征军,葡萄牙的两个师即将登陆法国,巴西则已将全部的海军力量交给我们指挥――包括两艘12英寸主炮无畏舰。”
“阿根廷和智利还在跟我们讨价还价,虽然它们各有两艘战前订造的无畏舰分别被英国和我国征用,不过它们显然不愿意看到二者最有力的竞争对手单独获得我国的慷慨军援,针对巴西的嫉妒心迟早会将它们拉上我方的战车。”
斯科特不以为然地晃了晃脑袋:“这些都只是可有可无的点缀――我希望国务卿先生也不要忘记,波斯湾沿岸已经全面沦陷,中国人与土耳其人实现了战略xing的会师