鹿鸣小说

繁体版 简体版
鹿鸣小说 > 希腊棺材之谜 > 第十二章 事实

第十二章 事实(5 / 5)

“这是我的报应啊,”警官哼哼唧唧地说,“把儿子送上大学。他竟对我咬文嚼字起来了。那句话是什么意思啊?”

“‘忍耐是苦的,但其果实是甜的’”,埃勒里嘻嘻笑道,“这句话是个青蛙讲的。”

“是个——什么?青蛙?”

“哦,他又在打哈哈了,”辛普森不耐烦地说道,“他大概是指一个法国人。这句话听起来好象是卢梭讲的吧。”

“看样子,辛普森啊,”埃勒里兴致勃勃地说道,“你有时往往会出语惊人,岂不是很有学问的吗?”

注释:

1weltschmerz:这是一个德文专门名词,意思是“悲观厌世的情绪”。

2principiooperandi:这两个是拉丁字,意思为:行动准则。

3乔叟(chaucer):英国古代诗人,约1340-1400年,传世名著为《坎特伯雷故事集》(canterburytabes),这里引用的《禽鸟对白》就是该书的一个篇章。

4lapatienceestnmère,maissonfruitestdoux:这是一句法文,意思说:忍耐是很痛苦的,但其结果却是甜美的。

『加入书签,方便阅读』